Új szót tanultam, ez a carrugio. Úgy kell ejteni, hogy kárudzsó, a dzs-t jól megnyomva. Nincs magyar megfelelője, de el tudom magyarázni : a szűk olasz utcácskák (sikátorok) felett átívelő boltíves rész. Általában a boltív fölött lakásrészek, folyosók, vagy teraszok vannak. Mutatok példát is , én fotóztam :)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése