Új szót tanultam, ez a carrugio. Úgy kell ejteni, hogy kárudzsó, a dzs-t jól megnyomva.
Nincs magyar megfelelője, de el tudom magyarázni :
a szűk olasz utcácskák (sikátorok) felett átívelő boltíves rész. Általában a boltív fölött lakásrészek, folyosók, vagy teraszok vannak.
Mutatok példát is , én fotóztam :)
Pietrabruna |
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése